追蹤
S.J.D.生活札記
關於部落格
站在學術巨人的肩膀上看世界,看到的只是自己的渺小跟不足。杵在美國法學院之一隅,學到的不只是知識,更有許多對生活的智慧.........Indiana University-Indianapolis
  • 177796

    累積人氣

  • 5

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

美式髒話

美國社會其實很好玩,從小的教育就很重視禮貌性,連打個嗝都要說excuse me,或者在超市購物時,別人正在注視貨品,你要從別人的眼線前經過也要說一聲excuse me。但是偏偏在他們的日常生活中,很多老美都很習慣性脫口而出一些髒話。其實他們自己也知道這些髒話少講為妙,但是他們的文化中似乎又離不開一些小髒話來表示自己的惱怒或嚴重性。例如當你很驚訝某人正在做你預期不到的事,他們不會說what are you doing?他們會說what hell are you doing?我一開始也是不太習慣,會想說有這麼嚴重嗎?我做的事關地獄什麼事啊!其實這只是他們的習慣性口語而已。 在跟美國學生接觸中,關於寄email,他們不會說send me a email,他們會說shoot me a email。尤其私底下同學間談到交作業給教授時,更是喜歡用shoot這個字,好像藉機shoot一下professor,一解教授給我們這們多作業的鬱悶。當美國同學想講髒話時,但是畢竟是受過教育的人,又覺得不太文雅,所以他們都會在髒話前在加一個holy(神聖),例如holy shoot(其實是要講shit啦)或是holy crap(神聖的大便),似乎他們覺得加一個holy之後就沒有那麼不文雅。如果有人真到遇到很不順的事或很憤怒的事,常常就會脫口而出damn it(去死吧)。這應該是法學院裡面最重的髒話了吧!至於bitch系列的髒話,除了電影之外,日常生活中我到是還沒有真正聽過。講到這個bitch系列,筆者就想到曾經有一個剛來的小伙子問我,為什麼美國人生氣時常講別人是『海灘之子』,一開始我也是聽不懂他在問什麼,後來終於理解他在問什麼,他把son of bitch理解成son of beach,所以我就跟他說,那你就跟罵你那個人說你不是son of beach你是son of Taiwan(台灣之子),那個人一定會罵不下去,我心中想那個人大概會笑翻了吧! 以我跟美國跟寄宿家庭互動的經驗,他們也是不建議我學這些字,像我homema就會更正我一些用字淺詞。像他們就覺得ass系列也是很差的字,例如kick off your ass等等的字也是少講,要講屁股就要用buttock這個字。也少講某人are you crazy?等等,他說你可以說make me nuts等等做取代。其實生活美語不難學,但是要用在正確的場合就需要一點智慧囉!
相簿設定
標籤設定
相簿狀態